Ghost in the Shell 2.0 (2008)

Kōkaku Kidōtai 2.0

Animationsfilm

Synchronfirma:

Dialogbuch:

Dialogregie:

Aufrufe: 499 (mehr erfahren)

Anzahl Sprechrollen: 21


Darsteller Sprecher Rolle
(Atsuko Hayashida) Heike Beeck Operatorin
(Yoshiko Sakakibara) Detlef Bierstedt Puppet Master
(Kazuhiro Yamaji) Michael Deffert Müllmann A
(Fumihiko Tachiki) Stephan Ernst alter Mann
(Nobuyuki Katsube) Helmut Gauß Diplomat
(Kouichi Yamadera) Klaus-Peter Grap Togusa
(Katsuya Kobayashi) Thomas Hailer Dr. Willis
(Yuuji Ueda) Matthias Klages Helikopterpilot
(Masato Yamanouchi) K.Dieter Klebsch Außenminister
(Atsuko Hayashida) Julia Koberstein Operatorin
(Maaya Sakamoto) Christin Marquitan Motoko Kusanagi (jung)
(Atsuko Tanaka) Christin Marquitan Motoko Kusanagi
(Sanryo Odaka) Ernst Meincke wissenschaftlicher Leiter
(Makoto Yasumura) Tim Moeseritz Mizuho Daita
(Atsushi Gotou) Tim Moeseritz Kommandant
(Takashi Matsuyama) Dirk Müller Straftäter
(Shigeru Chiba) Gerald Paradies Müllmann B
(Yutaka Nakano) Erich Räuker Ishikawa
(Akio Ootsuka) Tilo Schmitz Batou
(Tesshou Genda) Karl Schulz Nakamura
(Tamio Ooki) Hasso Zorn Daisuke Aramaki

Es ist quasi ein 1:1 Remaster des Original-Films von 1995. Hier wurde daher einfach die 2. Synchrofassung des Films übernommen und keine neue angefertigt. Daher sind Besetzung sowie das Synchronstudio, Regie und Buch hiermit identisch. Ein Remastering des Films wurde unter dem Titel Ghost in the Shell 2.0 im Jahr 2008 veröffentlicht. Für den Film wurde ein Großteil der Animationen als CGI digital neu erstellt oder aufgewertet. Ebenfalls wurde der Soundtrack von Kenji Kawai auf 6.1 Kanäle neu gemischt und die Tonkulisse der von Ghost in the Shell 2: Innocence angepasst. In diesem Zuge erhielt auch die japanischen Version eine neue Synchronisation.

Werbung
Stimmgerecht: Sprecheragentur für Synchronsprecher, Werbesprecher & Native Speaker Sprecher
sprecherdatei.de
www.carpe-diem-studios.de
sprecherdatei.de - Synchronsprecher direkt buchen!

Die Besetzungsangaben basieren auf unterschiedlichen Quellen und bieten insbesondere vor der Erstaufführung keinerlei Garantie auf Vollständigkeit oder Korrektheit.