Ghost in the Shell 2.0 (2008)

Kōkaku Kidōtai 2.0

Animationsfilm

Synchronfirma:

Dialogbuch:

Dialogregie:

Aufrufe: 498 (mehr erfahren)

Anzahl Sprechrollen: 21


Darsteller Sprecher Rolle
(Shigeru Chiba) Gerald Paradies Müllmann B
(Tesshou Genda) Karl Schulz Nakamura
(Atsushi Gotou) Tim Moeseritz Kommandant
(Atsuko Hayashida) Heike Beeck Operatorin
(Atsuko Hayashida) Julia Koberstein Operatorin
(Nobuyuki Katsube) Helmut Gauß Diplomat
(Katsuya Kobayashi) Thomas Hailer Dr. Willis
(Takashi Matsuyama) Dirk Müller Straftäter
(Yutaka Nakano) Erich Räuker Ishikawa
(Sanryo Odaka) Ernst Meincke wissenschaftlicher Leiter
(Tamio Ooki) Hasso Zorn Daisuke Aramaki
(Akio Ootsuka) Tilo Schmitz Batou
(Yoshiko Sakakibara) Detlef Bierstedt Puppet Master
(Maaya Sakamoto) Christin Marquitan Motoko Kusanagi (jung)
(Fumihiko Tachiki) Stephan Ernst alter Mann
(Atsuko Tanaka) Christin Marquitan Motoko Kusanagi
(Yuuji Ueda) Matthias Klages Helikopterpilot
(Kouichi Yamadera) Klaus-Peter Grap Togusa
(Kazuhiro Yamaji) Michael Deffert Müllmann A
(Masato Yamanouchi) K.Dieter Klebsch Außenminister
(Makoto Yasumura) Tim Moeseritz Mizuho Daita

Es ist quasi ein 1:1 Remaster des Original-Films von 1995. Hier wurde daher einfach die 2. Synchrofassung des Films übernommen und keine neue angefertigt. Daher sind Besetzung sowie das Synchronstudio, Regie und Buch hiermit identisch. Ein Remastering des Films wurde unter dem Titel Ghost in the Shell 2.0 im Jahr 2008 veröffentlicht. Für den Film wurde ein Großteil der Animationen als CGI digital neu erstellt oder aufgewertet. Ebenfalls wurde der Soundtrack von Kenji Kawai auf 6.1 Kanäle neu gemischt und die Tonkulisse der von Ghost in the Shell 2: Innocence angepasst. In diesem Zuge erhielt auch die japanischen Version eine neue Synchronisation.

Werbung
Stimmgerecht: Sprecheragentur für Synchronsprecher, Werbesprecher & Native Speaker Sprecher
sprecherdatei.de
www.carpe-diem-studios.de
sprecherdatei.de - Synchronsprecher direkt buchen!

Die Besetzungsangaben basieren auf unterschiedlichen Quellen und bieten insbesondere vor der Erstaufführung keinerlei Garantie auf Vollständigkeit oder Korrektheit.