Ghost in the Shell 2.0 (2008)

Kōkaku Kidōtai 2.0

Animationsfilm

Synchronfirma:

Dialogbuch:

Dialogregie:

Aufrufe: 501 (mehr erfahren)

Anzahl Sprechrollen: 21


Darsteller Sprecher Rolle
(Tamio Ooki) Hasso Zorn Daisuke Aramaki
(Tesshou Genda) Karl Schulz Nakamura
(Akio Ootsuka) Tilo Schmitz Batou
(Yutaka Nakano) Erich Räuker Ishikawa
(Shigeru Chiba) Gerald Paradies Müllmann B
(Takashi Matsuyama) Dirk Müller Straftäter
(Makoto Yasumura) Tim Moeseritz Mizuho Daita
(Atsushi Gotou) Tim Moeseritz Kommandant
(Sanryo Odaka) Ernst Meincke wissenschaftlicher Leiter
(Maaya Sakamoto) Christin Marquitan Motoko Kusanagi (jung)
(Atsuko Tanaka) Christin Marquitan Motoko Kusanagi
(Atsuko Hayashida) Julia Koberstein Operatorin
(Masato Yamanouchi) K.Dieter Klebsch Außenminister
(Yuuji Ueda) Matthias Klages Helikopterpilot
(Katsuya Kobayashi) Thomas Hailer Dr. Willis
(Kouichi Yamadera) Klaus-Peter Grap Togusa
(Nobuyuki Katsube) Helmut Gauß Diplomat
(Fumihiko Tachiki) Stephan Ernst alter Mann
(Kazuhiro Yamaji) Michael Deffert Müllmann A
(Yoshiko Sakakibara) Detlef Bierstedt Puppet Master
(Atsuko Hayashida) Heike Beeck Operatorin

Es ist quasi ein 1:1 Remaster des Original-Films von 1995. Hier wurde daher einfach die 2. Synchrofassung des Films übernommen und keine neue angefertigt. Daher sind Besetzung sowie das Synchronstudio, Regie und Buch hiermit identisch. Ein Remastering des Films wurde unter dem Titel Ghost in the Shell 2.0 im Jahr 2008 veröffentlicht. Für den Film wurde ein Großteil der Animationen als CGI digital neu erstellt oder aufgewertet. Ebenfalls wurde der Soundtrack von Kenji Kawai auf 6.1 Kanäle neu gemischt und die Tonkulisse der von Ghost in the Shell 2: Innocence angepasst. In diesem Zuge erhielt auch die japanischen Version eine neue Synchronisation.

Werbung
Stimmgerecht: Sprecheragentur für Synchronsprecher, Werbesprecher & Native Speaker Sprecher
sprecherdatei.de
www.carpe-diem-studios.de
sprecherdatei.de - Synchronsprecher direkt buchen!

Die Besetzungsangaben basieren auf unterschiedlichen Quellen und bieten insbesondere vor der Erstaufführung keinerlei Garantie auf Vollständigkeit oder Korrektheit.