Ghost in the Shell 2.0 (2008)

Kōkaku Kidōtai 2.0

Animationsfilm

Synchronfirma:

Dialogbuch:

Dialogregie:

Aufrufe: 500 (mehr erfahren)

Anzahl Sprechrollen: 21


Darsteller Sprecher Rolle
(Makoto Yasumura) Tim Moeseritz Mizuho Daita
(Masato Yamanouchi) K.Dieter Klebsch Außenminister
(Kazuhiro Yamaji) Michael Deffert Müllmann A
(Kouichi Yamadera) Klaus-Peter Grap Togusa
(Yuuji Ueda) Matthias Klages Helikopterpilot
(Atsuko Tanaka) Christin Marquitan Motoko Kusanagi
(Fumihiko Tachiki) Stephan Ernst alter Mann
(Maaya Sakamoto) Christin Marquitan Motoko Kusanagi (jung)
(Yoshiko Sakakibara) Detlef Bierstedt Puppet Master
(Akio Ootsuka) Tilo Schmitz Batou
(Tamio Ooki) Hasso Zorn Daisuke Aramaki
(Sanryo Odaka) Ernst Meincke wissenschaftlicher Leiter
(Yutaka Nakano) Erich Räuker Ishikawa
(Takashi Matsuyama) Dirk Müller Straftäter
(Katsuya Kobayashi) Thomas Hailer Dr. Willis
(Nobuyuki Katsube) Helmut Gauß Diplomat
(Atsuko Hayashida) Julia Koberstein Operatorin
(Atsuko Hayashida) Heike Beeck Operatorin
(Atsushi Gotou) Tim Moeseritz Kommandant
(Tesshou Genda) Karl Schulz Nakamura
(Shigeru Chiba) Gerald Paradies Müllmann B

Es ist quasi ein 1:1 Remaster des Original-Films von 1995. Hier wurde daher einfach die 2. Synchrofassung des Films übernommen und keine neue angefertigt. Daher sind Besetzung sowie das Synchronstudio, Regie und Buch hiermit identisch. Ein Remastering des Films wurde unter dem Titel Ghost in the Shell 2.0 im Jahr 2008 veröffentlicht. Für den Film wurde ein Großteil der Animationen als CGI digital neu erstellt oder aufgewertet. Ebenfalls wurde der Soundtrack von Kenji Kawai auf 6.1 Kanäle neu gemischt und die Tonkulisse der von Ghost in the Shell 2: Innocence angepasst. In diesem Zuge erhielt auch die japanischen Version eine neue Synchronisation.

Werbung
Stimmgerecht: Sprecheragentur für Synchronsprecher, Werbesprecher & Native Speaker Sprecher
sprecherdatei.de
www.carpe-diem-studios.de
sprecherdatei.de - Synchronsprecher direkt buchen!

Die Besetzungsangaben basieren auf unterschiedlichen Quellen und bieten insbesondere vor der Erstaufführung keinerlei Garantie auf Vollständigkeit oder Korrektheit.